چه کسی خالق بیت کوین است؟ساتوشی ناکاموتو .
نقل قول در انگلیسی — از صفر تا صد و با مثال
نقل قول در زبان انگلیسی کاربردهای فراوانی دارد و معولاً در سطوح متوسط یا پیشرفته آموزش داده میشود، زیرا برای یادگیری، قبل از هر چیز باید با قوانین خاصی آشنا شویم. در این آموزش قصد داریم به معرفی نقل قول مستقیم و غیر مستقیم بپردازیم. برای اینکه با گرامر نقل قول در انگلیسی و کاربردهای آن بیشتر آشنا شوید، از مثالهای متعدد و جداول کمک گرفتهایم. به بیان دیگر، هر آنچه میخواهید درباره گرامر نقل قول مستقیم و غیر مستقیم بدانید، در این مطلب جمعآوری و توضیح داده شده است.
نقل قول در انگلیسی چیست ؟
زمانی که قصد توصیف رویداد یا عملی را داریم که در گذشته اتفاق افتاده، معمولاً صحبتهای افرادی را که شاهد ماجرا بودهاند و در آن لحظه چیزی گفتهاند، برای دیگری نقل میکنیم. در این شرایط، شیوه نقل قول انگلیسی از قوانین و ساختار خاصی پیروی میکند که در این آموزش قصد داریم آن را بررسی کنیم. نقل قول در انگلیسی به دو دسته تقسیم میشود که عبارت است از:
- «نقل قول مستقیم» (Direct Speech)
- «نقل قول غیر مستقیم» (Indirect Speech)
در حالت نقل قول مستقیم، دقیقاً جمله شخص گوینده را بازگو میکنیم، مانند مثال زیر:
Mary said, "I am a teacher."
ماری گفت: «من معلم هستم.»
در حالت نقل قول غیر مستقیم، جمله شخص گوینده را به صورت غیر مستقیم نقل میکنیم. بنابراین، زمان و در بعضی موارد فاکتورهای دیگری در جمله دستخوش تغییراتی خواهد شد، مانند مثال زیر:
Mary said she was a teacher.
ماری گفت که معلم است.
برای درک بهتر گرامر نقل قول در انگلیسی، در ادامه این مطلب، کاربرد و ساختار نقل قول مستقیم و غیر مستقیم و تفاوت آنها را با مثال توضیح دادهایم. نقل قول در مکالمات روزمره و در نوشتن مقاله، رمان و همچنین در روزنامهها کاربرد زیادی دارد. به نمونهای از نقل قول در یک مکالمه انگلیسی و ترجمه آن توجه کنید.
“I think there is something moving in the bushes,” George said, looking
carefully in the direction from which the sound came.
جورج با دقت بهسمتی که صدا از آن میآمد نگاه کرد و گفت: «من فکر میکنم چیزی میان بوتهها در حال حرکت است.»
“I can’t see anything,” said Molly.
مولی گفت: «من نمیتوانم چیزی ببینم.»
“Perhaps we should turn our torches on,” whispered George.
جورج آهسته گفت: «شاید باید چراغ قوههای خود را روشن کنیم.»
“Okay, but let’s be really quiet.”
«بسیار خوب، اما بیایید واقعاً ساکت باشیم.»
نقل قول مستقیم
از نقل قول مستقیم زمانی استفاده میشود که بخواهیم حرف شخص دیگری را بازگو کنیم. در واقع، این یکی از راههای نقل قول در انگلیسی است. در این حالت، حرف شخص مقابل را عیناً تکرار میکنیم و آن را داخل «علامت گیومه» (Quotation Mark) قرار میدهیم. به مثال زیر توجه کنید تا با ساختار نقل قول مستقیم در انگلیسی بیشتر آشنا شوید.
Paul came in and said, “I’m really hungry.”
پاول وارد شد و گفت: «من واقعاً گرسنهام.»
در این فرادرس ابتدا تعریف اصطلاح، عبارت، ضرب المثل، رسمی و غیر رسمی بودن اصطلاحات را تدریس نموده و سپس به آموزش نحوه شروع مکالمات روزمره با استفاده از عبارات و اصطلاحات تخصصی همراه با توضیح و مثال هر یک می پردازیم. در آخر هر درس، ضرب المثل، عبارات رایج و مکالمه مربوط به موضوع آن درس گفته می شود. در این آموزش یاد می گیرید که چطور به زبان انگلیسی صحبت کنید تا جملاتی که در مکالمه استفاده می کنید، بوی ترجمه ندهد. اگر بخواهید فقط گرامر یا فقط لغات را فرا بگیرید، بی فایده است بلکه باید بتوانید تمام مهارت ها را در مکالمه استفاده کرده و به راحتی صحبت کنید. هدف فقط یادگیری مکالمه نیست، بلکه یادگیری چهار مهارت اصلی زبان انگلیسی در قالب مکالمه با تلفظ صحیح و استفاده از لغات کاربردی و کلیدی است. پس از تمرین روزانه، به مدت حدود یک ساعت در روز می توانید خود را برای زندگی به زبان انگلیسی آماده کنید و با قالب های یک Native برای صحبت کردن آشنا شوید.
از نقل قول مستقیم در روزنامه و مجلات زیاد استفاده میشود، مانند مثال زیر:
The local MP said, “We plan to make this city a safer place for everyone.”
نماینده پارلمان محلی گفت: «ما قصد داریم این شهر را به مکانی امن برای همه تبدیل کنیم.»
همانطور که در دو مثال فوق مشاهده کردید، فعل «say» و شکل گذشته آن «said» برای نقل قول مستقیم کاربرد زیادی دارد. علاوه بر این، از فعلهای زیر نیز میتوان برای نقل قول در انگلیسی استفاده کرد:
به مثالهای زیر دقت کنید تا با کاربرد این فعلها در جمله بیشتر آشنا شوید.
When Mrs. Diaz opened the door, I asked, “Have you seen Lee?”
وقتی خانم «دیاز» در را باز کزد، پرسیدم: «لی را دیدهاید؟»
She replied, “No, I haven’t seen him since lunchtime.”
او پاسخ داد: «نه، من از زمان ناهار او را ندیدهام.»
The boss was angry and shouted, “Why isn’t he here? He hasn’t finished that report yet!”
رئیس عصبانی شد و فریاد زد: «چرا او اینجا نیست؟ هنوز آن گزارش را تمام نکرده است!»
نقل قول غیر مستقیم
اگر بخواهیم صحبت شخصی را نقل کنیم و کلمات او را عیناً تکرار نکنیم، میتوانیم از نقل قول غیر مستقیم کمک بگیریم. در این حالت دیگر نیازی به گیومه نیست. به دو مثال زیر دقت کنید. جمله اول نقل قول مستقیم و جمله دوم نقل قول غیر مستقیم است.
Direct speech: “We're quite cold in here.”
نقل قول مستقیم: «در اینجا خیلی سردمان شده است.»
Indirect speech: They say (that) they’re cold.
نقل قول غیرمستقیم: آنها میگویند که خیلی سردشان شده است.
وقتی نقل قول در زمان حال ساده انجام شود، مانند جمله بالا، معمولاً زمان جمله تغییری نمیکند، بلکه فقط فاعل جمله را تغییر میدهیم. اما اگر نقل قول برای زمان گذشته به کار رود، در آن صورت زمان فعل تغییر میکند و یک زمان به عقب برمیگردد. برای مثال، در جمله زیر، زمان حال ساده به گذشته ساده تغییر کرده است.
Direct speech: “I have a new car.”
نقل قول مستقیم: «من ماشین جدیدی دارم.»
Indirect speech: He said (that) he had a new car.
نقل قول غیرمستقیم: او گفت که ماشین جدیدی دارد.
نکته: استفاده از «that» به معنای «که»، در نقل قول غیر مستقیم اختیاری است. یعنی میتوانیم جمله را بدون آن هم بنویسم. به همین دلیل در مثالهای نقل قول غیرمستقیم، آن را داخل پرانتز قرار دادهایم.
She said that she had already left.
She said she had already left.
او گفت (که) قبلاً رفته است.
کاربرد فعل های Say و Tell در نقل قول
همان طور که در مثالها مشاهده کردید، رایجترین فعلهای مورد استفاده نقل قول در انگلیسی افعال «say» و «tell» است که معنی یکسانی دارند، اما نحوه استفاده آنها در جملات متفاوت است. شکل گذشته آنها «said» و «told» است. بعد از «tell» به مفعول نیاز داریم. با خواندن مثالهای زیر، این تفاوت را بهتر درک خواهید کرد.
He told me he was going to call Alan.
او به من گفت که قصد دارد با آلن تماس بگیرد.
They told her they would arrive a little late.
آنها به او گفتند که کمی دیر میرسند.
You told us you’d already finished the order.
شما به ما گفتید که قبلاً سفارش را تمام کردهاید.
تغییر زمان در نقل قول غیر مستقیم
همانطور که اشاره شد، در نقل قول غیر مستقیم زمان فعل تغییر میکند و یک زمان به عقب برمیگردد. در ادامه این آموزش، تکتک زمانها را برای نقل قول غیر مستقیم بررسی کردهایم.
شما با دیدن این آموزش، قادر خواهید بود سطح مکالمات انگلیسی خود را به طرز قابل توجهی بالا برده و از لغات، اصطلاحات و تکنیکهای منحصر به فردی استفاده کنید. دانستن این نکته ضروری است که تنها داشتن مهارت ابتدایی در زبان انگلیسی نمیتواند پاسخگوی نیاز افرادی باشد که درصدد شرکت در آزمونهای بینالمللی مانند آیلتس هستند و یا با خارج از کشور ارتباط دارند، لذا با این آموزش میتوانید موفقیت بسیار بیشتری در این زمینهها کسب نمایید.
نقل قول زمان حال ساده
همانطور که گفته شد، نقل قول مستقیم داخل گیومه قرار میگیرد. اگر بخواهیم آن را به نقل قول غیر مستقیم تبدیل کنیم، باید زمان فعل را به عقب برگردانیم. برای مثال، اگر نقل قول مستقیم زمان حال ساده باشد، برای تبدیل آن به نقل قول غیر مستقیم باید آن را به زمان گذشته ساده تغییر دهیم. به عبارت دیگر، یک زمان به عقب برمیگردد.
نکته اول: اگر در نقل قول غیر مستقیم از «say» استفاده شود، زمان جمله نحوه نقل قول ارزها تغییری نمیکند، اما اگر «said» به کار برود، زمان جمله به عقب برمیگردد.
به مثال زیر دقت کنید.
He says, "We are in London for the first time."
او میگوید: «ما برای اولین بار در لندن هستیم.»
He says (that) they are in London for the first time.
او میگوید که برای اولین بار در لندن هستند.
He said (that) they were in London for the first time.
او گفت که برای اولین بار در لندن هستند.
نکته دوم: اگر اطلاعاتی که در نقل قول مستقیم داده شده است، در حال حاضر حقیقت داشته باشد (حقایق کلی)، نیازی به تغییر زمان جمله نیست و در نقل قول غیر مستقیم نیز به شکل حال ساده نوشته میشود.
به مثال زیر توجه کنید.
Direct speech: "The sky is blue."
نقل قول مستقیم: «آسمان آبی است.»
Reported speech: She said (that) the sky is blue.
نقل قول غیر مستقیم: او گفت (که) آسمان آبی است.
نقل قول زمان گذشته ساده
«گذشته ساده» (Past Simple) در نقل قول غیر مستقیم به «گذشته کامل» (Past Perfect) تغییر میکند. به مثال زیر دقت کنید.
He said, "I went to the park."
او گفت: من به پارک رفتم.
He said that he had gone to the park.
او گفت که به پارک رفته است.
نکته: برای نقل قول مستقیم میتوانیم کلام نقلشده را ابتدای جمله نیز بیاوریم، بنابراین جملات نقل قول مستقیم به دو شیوه نوشته میشوند، اما علامتگذاری آنها فرق دارد. به دو جمله زیر توجه کنید.
She said, "I'm tired."
"I'm tired", she said.
او گفت: «من خستهام.»
نقل قول سایر زمانها
به مثالهای زیر توجه کنید تا تفاوت بین نقل قول مستقیم و غیر مستقیم را برای سایر زمانهای انگلیسی یاد بگیرید.
"I always drink coffee", she said
او گفت: «من همیشه قهوه میخورم.»
She said that she always drank coffee.
او گفت که همیشه قهوه میخورد.
"I am reading a book", he explained.
او توضیح داد: «من در حال خواندن کتابم.»
He explained that he was reading a book.
او توضیح داد که در حال خواندن کتاب است.
"Bill arrived on Saturday", he said.
او گفت: «بیل شنبه رسید.»
He said that Bill had arrived on Saturday.
او گفت که بیل شنبه رسید.
"I have been to Spain", he told me.
او به من گفت: «من به اسپانیا رفتهام.»
He told me that he had been to Spain.
او گفت که به اسپانیا رفته است.
"I had just turned out the light," he explained.
او توضیح داد: «من همین چند لحظه پیش چراغها را خاموش کرده بودم.»
He explained that he had just turned out the light.
او توضیح داد که همین چند لحظه پیش چراغها را خاموش کرده است.
(زمان فعل گذشته کامل است، بنابراین در نقل قول غیرمستقیم تغییر نمیکند.)
They complained, "We have been waiting for hours".
آنها معترض شدند: «ما ساعتهاست که منتظر بودهایم.»
They complained that they had been waiting for hours.
آنها معترض شدند که ساعتهاست منتظر بودهاند.
"We were living in Paris", they told me.
آنها به من گفتند: «ما در پاریس زندگی میکردیم.»
They told me that they had been living in Paris.
آنها به من گفتند که در پاریس زندگی میکردند.
"I will be in Geneva on Monday", he said.
او گفت: «من روز دوشنبه در ژنو خواهم بود.»
He said that he would be in Geneva on Monday.
او گفت که روزد دوشنبه در ژنو خواهد بود.
She said, "I'll be using the car next Friday".
او گفت: «جمعه آینده در حال استفاده از ماشین خواهم بود.»
She said that she would be using the car next Friday.
او گفت که جمعه آینده در حال استفاده از ماشین خواهد بود.
آموزش پیش رو بر اساس استاندارد CEFR طراحی و تولید شده و این امکان را فراهم میکند تا بتوانید دانش زبانی خود را با معیارهای بینالمللی بسنجید. ارائه مثالها و تمرینها در هر بخش این فرصت را فراهم میآورد تا میزان یادگیری خود را تخمین زده و برای کاربرد هر مبحث در مکالمات و یا نگارش متون، آمادگی لازم را کسب کنید. از دیگر ویژگیهای این آموزش استفاده از Concept Check Questions یا به اختصار CCQs است که به درک عمیقتر و جزئیتر قواعد مطرح شده کمک کرده و شما را یک گام به یادگیری کامل این مفاهیم نزدیکتر میکند.
افعال کمکی در نقل قول غیر مستقیم
قوانین تغییر زمان افعال کمکی وجهی در نقل قول مستقیم به این صورت است که هر فعل وجهی به یک زمان عقبتر برمیگردد. برای مثال «will» به «would» تغییر میکند. به چند مثال زیر توجه کنید تا کاربرد آنها را در جمله بهتر یاد بگیرید.
She said, "I can sim."
او گفت: «من میتوانم شنا کنم.»
She said she could swim.
او گفت که میتواند شنا کند.
She said, "I must go."
او گفت: «باید بروم.»
She said she had to go.
او گفت که باید برود.
She said, "I may drive there."
او گفت: «شاید تا آنجا رانندگی کنم [با ماشین بروم].»
She said she might drive there.
او گفت که شاید تا آنجا رانندگی کند.
She asked, "Shall we start?"
او پرسید: «شروع کنیم؟»
She asked us if we should start.
او از ما پرسید که آیا شروع کنیم.
She said, "I'll call you."
او گفت: «با تو تماس خواهم گرفت.»
She said she would call me.
او گفت که با من تماس میگیرد.
نکته: اگر در نقل قول مستقیم فعل کمکی «would» ،«should» یا «might» داشته باشیم، در نقل قول غیر مستقیم تغییری نمیکنند.
She said, "I would/might/should not go."
او گفت: «من نمیروم/شاید نروم/نباید بروم.»
She said that she would/might/should not go.
او گفت که نمیرود/شاید نرود/نباید برود.
جدول تغییر زمان در نقل قول غیر مستقیم
در ادامه این مطلب، تفاوت جملات نقل قول مستقیم و غیر مستقیم را برای انواع زمانها در زبان انگلیسی مورد بررسی قرار دادهایم. به جدول زیر توجه کنید تا با تغییر زمانها از نقل قول مستقیم به غیر مستقیم بیشتر آشنا شوید.
نقل قول های ارزشمند از ایلان ماسک
ایلان ماسک نامی است که با شنیدن آن محال است به فضاپیماهای افسانهای فکر نکنیم. او کارآفرین موفق و پرآوازه آمریکا و زاده آفریقای جنوبی است. تأسیس شرکت پرداخت الکترونیکی PayPal و SpaceX از جمله فعالیتهای حیرتانگیز اوست. ایلان ماسک یکی از سرمایه گذاران بزگ،مهم و مدیر ارشد اجرایی خودروهای الکتریکی تسلا به شمار میآید. به نظر شما چه عواملی ایلان ماسک را به چنین فرد پرقدرتی تبدیل کرده است؟ او اقدام به انجام کارهایی کرده است که زمانی غیرممکن تصور میشدند؛ اگر به حرفهای مشاوران خود گوش میکرد، ایلان ماسک هرگز به چنین موفقیتی دست نمییافت.
ایلان ماسک فردی ریسکپذیر است. او انسانی مبتکر و خلاق به شمار میآید که جرأت رویابافیهای بزرگ را دارد. البته فراموش نکنیم که او قادر است همه این رویاها را به واقعیت تبدیل کند. به همین خاطر شنیدن نقل قولهای او بیشک آموزنده و الهامبخش است. اگر به دنبال رازهای موفقیت ایلان ماسک بزرگ هستید، ادامه مطلب را از دست ندهید.
نقل قول های ایلان ماسک که نباید از دست داد
1-وقتی کاری به اندازه کافی مهم و حائز اهمیت است، باید نسبت به انجام آن اقدام کنید؛ هر چند شانس چندانی با شما یار نباشد.
2-مسیر رسیدن به دفتر مدیرعامل نباید از طریق دفتر مدیر مالی یا حتی از طریق بخش بازاریابی باشد. راه رسیدن به این دفتر باید از طریق بخش مهندسی و طراحی باشد.
3- برخی از مردم علاقهای به ایجاد تغییر در زندگی خود ندارند، اما باید از تغییرات استقبال کرد؛ حتی اگر این تغییرات منجر به فاجعهای شوند.
4-شکست از جمله گزینههای احتمالی پیش روی ماست. اگر شکستی در کار نباشد، به اندازه کافی خلاق و نوآور نخواهید بود.
5-استقامت و پایداری از اهمیت بالایی برخوردار است. شما هرگز حق تسلیم شدن را ندارید، مگر اینکه مجبور به تسلیم شدن باشید.
6-برخورداری از چرخه بازخورد بسیار مهم است؛ جایی که شما بهخوبی در رابطه با کاری که انجام دادهاید یا نحوه انجام آن به شکلی بهتر فکر میکنید.
7-افراد مختلف شدیدا از پذیرفتن ریسک کارها سرباز می زنند؛ چراکه هر کس کلاه خود را چسبیده تا باد نبرد.
اشکالی ندارد اگر تخم مرغهای خود را داخل یک سبد بگذارید تا زمانی که آنچه را که درون سبد اتفاق میافتد، تحت کنترل داشته باشید.
8-برند تنها نوعی آگاهی است و آگاهی تنها با گذشت زمان به حقیقت تبدیل میشود. برند نسبت به آگاهی گاهی جلوتر و گاهی نیز عقبتر است. با این حال برند تنها برداشت جمعی افراد از یک محصول است.
9-استخدام کارمندان بیشمار برای حل یک مسئله پیچیده اشتباه محض است. اعداد هرگز قابلیت به دست آوردن جواب صحیح را ندارند. (دو فرد که در رابطه با موضوع خاصی چیزی نمیدانند، نسبت به یک نفر که میداند، بهتر نیستند.) کاهش سرعت در انجام هر فرایندی به بهای گزافی برای شما تمام میشود.
10-هر شرکت شامل گروهی است که برای تولید یک محصول یا ارائه خدماتی بهخصوص سازماندهی شده است؛ این شرکت به اندازهای خوب و موفق عمل میکند که افراد مشغول در آن در رابطه با آنچه میسازند هیجانزده هستند.
11-زمانی که مردم هدف و چرایی یک موضوع را درک کنند، بهتر عمل خواهند کرد. این موضوع که کارمندان شما صبحها برای کار کردن اشتیاق داشته باشند و از انجام این کار لذت ببرند، مهم است.
12-اگر شما بنیان گذار یا مدیرعامل یک شرکت هستید، مجبور به انجام وظایفی هستید که ممکن است علاقهای به انجام آنها نداشته باشید. اگر شما به خوبی نقش خود را ایفا نکنید، شرکت به هیچ عنوان موفق نخواهد شد. هیچ وظیفهای چندان حقیرانه و پست نیست.
13-من فکر میکنم که پتانسیل زیادی در برخورداری از محصولی وجود دارد که مردم حاضر به پرداخت بهایی مضاف بر قیمت واقعی آن هستند. این کاری است که شرکت Apple آن را انجام داده است. شما این امکان را دارید که موبایل یا لپتاپ ارزانتر خریداری کنید، اما محصولات اپل از کیفیت بسیار بالاتری نسبت به محصولات معمولی برخوردار هستند و مردم تمایل دارند که بهای بیشتری بابت آن بپردازند.
14-من زمان خود را برای درک جنبههای مختلف یک موضوع هدر نمیدهم. من وقتم را صرف حل مشکلات مهندسی و تولیدی میکنم.
15-من همیشه پول خود را در شرکتهایی که تأسیس میکنم، سرمایهگذاری خواهم کرد. بهطور کلی به فلسفه استفاده از سرمایه دیگران اعتقاد ندارم. من فکر نمیکنم که این کار درستی باشد. من هرگز از دیگران درخواست سرمایهگذاری نمیکنم تا زمانی که خودم برای انجام آن کار آماده نیستم.
16-بزرگترین اشتباه من این است که روی استعداد افراد بیشتر از شخصیت آنان حساب میکنم. من فکر میکنم خوشقلبی نیز از اهمیت بالایی برخوردار است.
17-من شرکتها را به خاطر افزایش تعداد کمپانیهای خود تأسیس نمیکنم. من آنها را تنها با هدف اینکه کارها انجام شوند، احداث میکنم.
18-من اعتقادی به روند کاری ندارم؛ درواقع هنگامی که با یک کارمند با پتانسیل بالا مصاحبه میکنم و او میگوید که همه چیز به روند کاری بستگی دارد، من این حرف را به عنوان نشانهای بد در نظر میگیرم. مسئله این است که در بسیاری از شرکتهای بزرگ فرایند کاری به عنوان جایگزینی برای تفکر در نظر گرفته میشود. در این حالت شما تشویق میشوید که مانند یک چرخ دنده کوچک در یک ماشین بزرگ کار کنید. صادقانه به شما بگویم، این فرایندهای کاری شما را مجبور به استخدام افرادی میکند که چندان باهوش و خلاق نیستند.
19-شروع یک تجارت و پروبال دادن به آن به اندازه خلاقیت و اراده افرادی که آن محصول را به فروش میرسانند، اهمیت دارد.
نخستین گام این است نحوه نقل قول ارزها که اثبات کنم اتفاقی ممکن است؛ سپس این اتفاق حتماً رخ میدهد.
20-برای اینکه یک فناوری نوین در بازار اشباع شده مقرونبهصرفه باشد، باید دو اتفاق رخ دهد. نخست اینکه شما به شاخص اقتصادی نیاز دارید. دوم اینکه شما باید طرحها را تکرار کنید. شما باید اقدام به طراحی چندین نسخه کنید.
21-استعداد از اهمیت فوقالعادهای برخوردار است. درست مانند یک تیم ورزشی؛ تیمی که بهترین بازیکنها را دارد، اغلب پیروز میدان میشود. اما قدرت یک تیم زمانی دوچندان میشود که نحوه همکاری این افراد و استراتژی بازی آنها مشخص باشد.
22-من به چیزهایی علاقه دارم که جهان را تغییر میدهد یا تغییری شگرف در آینده ایجاد میکند. منظور من تکنولوژی است که با دیدن آن با خود بگویید: چطور چنین چیزی حتی اتفاق افتاده است؟ چگونه چنین چیزی ممکن است؟
به بازخوردهای منفی توجه کنید و حتماً آنها را بیرون بکشید؛ بهخصوص از سمت دوستان خود… بهندرت فردی دست به چنین کاری میزند و این کار به طور باورنکردنی مفید است.
23-اگر شما صبحها از خواب بیدار میشوید و فکر میکنید که آینده بهتر خواهد شد، روز خوبی را آغاز کردهاید. در غیر این صورت روز خوبی نخواهید داشت.
24- اگر قصد راهاندازی یک شرکت را دارید، بهتر است بدانید که این کار مانند پختن یک کیک است. شما باید همه مواد را به میزان مورد نیاز در دسترس داشته باشید.
نقل قول های جالب از خالق بیت کوین
چه کسی خالق بیت کوین است؟ساتوشی ناکاموتو .
ساتوشی ناکاموتو کیست؟ هیچکس بهطور قطعی نمیداند.
ما نمی دانیم که دقیقا ساتوشی که بوده ، آیا او ، موجودی بیگانه از بعد دیگر است؟حتی برخی حدس می زنند این نام ، گروهی از مردم را توصیف می کند.ساتوشی هر که هست، با شاهکار خود دنیای مالی و اقتصادی را دگرگون کرده است و تغییر دنیای مالی میتواند به تغییر تمام دنیا منجر شود.
اکنون از ساتوشی ناکاموتو فقط تعداد زیادی گفتگوی اینترنتی به جا مانده است.
تعدادی از گفتگو های مشهور او را در این مقال ذکر میکنیم
۱- پیام هوشمندانه دینی که ساتوشی دریافت کرد
ساتوشی بیت کوین را پس از بحران بانکی ۲۰۰۸ با هدف انتقال قدرت به دست مردم تاسیس کرد. وی یک ارز با نرخ تورم محدود اختراع کرد که در نهایت می تواند دلار آمریکا را پشت سر بگذارد.
۲-قبول نداشتن پول ملی کشورها
ساتوشی باور داشت اشکال ارزهای فیات، متمرکزبودن آنهاست. «قدرت به همراه خود فساد میآورد و قدرت مطلق برابر است با فساد مطلق»، عبارتی بود که ساتوشی به آن ایمان داشت.او میگفت
هنگامی که قدرت در اختیار گروه کوچکی از مردم باشد (یعنی بانک ها) ، فساد اقتصادی به وجود می آید و هزینه این اشتباه بزرگ را مردم باید پرداخت کنند .
۳- واسطه ها را باید از بین برد
سیستم بلاک چین بیت کوین مرجعی است که واقعاً نیازی به یک قدرت مرکزی ندارد. بهنوعی این سیستم خودش را اداره میکند.
ساتوشی درباره حذف واسطهها، میگوید
«با داشتن یک ارز الکترونیکی مبتنی بر اثبات رمزنگاری، بدون نیاز به اعتمادکردن به یک واسطه شخص ثالث، پول میتواند ایمن باشد و تراکنشها بهآسانی انجام شود.»
۴- حذف کپی
کد در یک ارز دیجیتال غیرمتمرکز، قانون است. تغییر در کد منجر به ایجاد چندین ارز الکترونیکی فرعی شده است.
بیت کوینکش، اتریوم کلاسیک و بیت کوین آنلیمیتد (Bitcoin Unlimited) اولین هاردفورکها (انشعابها) در دنیای ارز دیجیتال بودند. به این معنا که بعضی از افراد با برخی ایدههای اصلی که ابتدا توسط بیت کوین مطرح شده بود، به مخالفت برخاستند.
ساتوشی میدانست که اگر فرمول بهصورت پیوسته تغییر کند، موضوع تمرکززدایی را با چالش مواجه میکند.
ساتوشی باید از ابتدا کار خود را به درستی پیش میبرد او میگوید
«ماهیت بیت کوین بهگونهای است که با انتشار نسخه ۰.۱ (اولین نسخه)، طراحی اصلی آن برای ادامه حیاتش بدون تغییر باقی خواهد ماند…
۵- اساس و پایه پلیدی ها
از ساتوشی به عنوان یک فیلسوف یاد میشود در اینجا او یکی از بزرگترین ایده های مدرن راجع به پول را بیان می کند.
“مشکل اساسی ارز معمولی تمام اعتمادی است که برای کارایی آن لازم است. باید به بانک مرکزی اعتماد کرد تا ارزش پول را پایین نیاورد ، اما تاریخچه ارزهای فیات پر از نقض میباشد ، ما باید به آنها در مورد حریم خصوصی خود اعتماد کنیم ، به آنها اعتماد کنیم که اجازه ندهند سارقان موجودی حساب های ما را خالی کنند. ”
۶- ارزش بیت کوین
ساتوشی اولین نفری است که میدانست بیت کوین از ارزهای فیات پیشی خواهد گرفت. او اولین شخصی بود که به بیت کوین ایمان آورده بود. زیرا او خود بیت کوین را خلق کرده است.
فقط ۲۱ میلیون بیت کوین تا سال ۲۱۴۰ میلادی (۱۵۱۸ شمسی) تولید خواهد شد. با این حال، قبل از آن زمان، بیت کوین به یکی از کمیابترین کالاهای روی کره زمین تبدیل میشود. ساتوشی درباره این موضوع گفته است:
«بیت کوین چیزی بیشتر از یک فلز گرانبها است. بهجای تغییر در عرضه برای حفظ ارزش، میزان عرضه از پیش تعیینشده است و این ارزش آن است که تغییر میکند. هر چه تعداد کاربران بیشتر شود، ارزش هر سکه (کوین) افزایش مییابد. این وضعیت پتانسیلی برای یک چرخه بازخورد مثبت فراهم میکند؛ با افزایش کاربران، ارزش بیت کوین بیشتر میشود و بالا رفتن ارزش باعث میشود کاربران بیشتری به سوی آن جذب شوند تا از مزایای این افزایش ارزش استفاده کنند.»
۷- پذیرش یا عدم پذیرش از طرف دولت ها
ساتوشی از نهادهای فاسد متنفر بود. او میدانست که بیت کوین در نهایت با مسائل مرتبط با قانونگذاری مواجه خواهد شد.
ساتوشی درباره جنگ ارزهای دیجیتال با دولتها نوشته است:
«بله [با رمزنگاری نمیتوان مشکل با سیاست را حل کرد]، اما ما میتوانیم برنده یک جنگ بزرگ در مسابقه تسلیحاتی شویم و برای چندین سال یک قلمرو آزادی جدید به دست آوریم. دولتها در نابودکردن شبکههایی مانند نپستر (Napster) که بهصورت مرکزی اداره میشوند، تبحر دارند، اما به نظر میرسد شبکههای همتا به همتای خالصی نظیر تور (Tor) و ناتلا (Gnutella) میتوانند خود را از شر دولت حفظ کنند.»
۸- برد یا باخت
بیت کوین برای حفظ خود تلاش میکند. بیت کوین قرار نیست شکل درجهدویی از یک ارز باشد. همانند طلا که در سالیان گذشته به این شکل در بازارهای مالی نقش خود را ایفا کرده است. ساتوشی معتقد است بیت کوین اگر به موفقیت برسد، عصر جدیدی از پول را آغاز خواهد کرد، یا بهکل شکست خواهد خورد.
۹- آینده همین اکنون است
«اگر این را باور یا درک نکردهاید، متأسفم؛ من وقتی برای متقاعدکردن شما ندارم.»
۱۰- ساتوشی ناکاموتو درباره خودش هیچ توضیحی نمیداد
«متأسفم که آدم دلچسبی نیستم . نوشتن توضیحات برای مخاطب عمومی بسیار سخت است. هیچ چیز [مشابهی] برای ارتباط دادن وجود ندارد.»
نحوه استفاده از نقل قول در جمله
یکی از معضلاتی که هر نویسندهای، مخصوصا نویسندگان تازهکار، با آن دست و پنجه نرم میکند، نحوه استفاده از نقل قول در جمله است. ما در این مقاله.
منتشر کننده رایا مارکتینگ
رویایتان را در تولید محتوا به واقعیت می رسانیم. رایا مارکتینگ با بکارگیری بیش از 7000 نویسنده متخصص در تمامی زمینه های کسب و کار، برگزاری آزمون تخصصی نویسنده سئوکار، دیتاماینینگ و مدیریتی ویژه توانسته است علاوه بر حفظ و کنترل کیفیت، هزینه تولید محتوا را برای بازاریابی محتوایی سایتتان به طرز قابل ملاحظه ایی کاهش دهد. تولید محتوا در تمامی زمینه های کسب و کار به بیش از 7 زبان زنده دنیا تولید و ترجمه میگردد.
نقل قول کردن به معنای بیان سخن کسی است که صحبت کرده است. استفاده از نقل قول در داستانها و مقالات امر رایجی است. حتما شما هم موقع نوشتن مقاله با این موضوع روبرو شدهاید و شاید حتی نحوه استفاده از نقل قول در جمله تا حدودی برایتان گیج کننده هم بوده است.
در واقع وقتی قصد نقل قول از کسی دارید، باید از علامتهای نقل قول به صورت صحیح استفاده کنید. بنابراین اگر قوانین نوشتن نقل قول را بلد نباشید، ممکن است با مشکل روبرو شوید. ما در اینجا نحوه استفاده از نقل در جمله را به زبان ساده برای شما شرح میدهیم. با ما همراه باشید.
مخاطبان گرامی در نطر داشته باشید:
در زمینه محتوا شرکت رایامارکتینگ با بیش از 100 نوع ایده تولید محتوا و همچنین تولید محتوا سئو شده میتواند شما را در این امر یاری کند.
1. اگر نقل قول خود را با اشاره به شخصی که صحبت میکند، شروع کردهاید، باید ابتدا از دو نقطه استفاده کنید و بعد اولین علامت نقل نقل قول، یعنی علامت گیومه باز را بگذارید.
تیلور گفت: «جدی نمیگویید.»
2. اگر اول نقل قول را بیان کردید و بعد گفتید که چه کسی آن را گفته است، باید در انتهای جمله نقل قولی، از ویرگول استفاده کنید و سپس علامت نقل قول دوم یعنی علامت گیومه بسته را به کار ببرید.
«اصلا فکرش را هم نمیکردم که دیر شده باشد،» جنا گفت.
3. اگر نقل قول شما یک نقل قول مستقیم باشد، باید آن را بین علائم نگارشی نقل قول، یعنی بین دو گیومه قرار بدهید. اگر هم از علائم نگارشی مثل علامت تعجب یا علامت سوال استفاده میکنید، دیگر نیازی به استفاده از ویرگول یا نقطه نیست.
او داد زد: «عالیه!»
به آرامی از مادرش پرسید: «آیا وقت خواب است؟»
4. اگر نقل قول شما، نقل قول غیرمستقیم است، فقط یک بار از علائم نگارشی نقل قول استفاده کنید. یادتان باشید بقیه قوانین مربوط به نقل قول، همان قوانین نقل قول مستقیم هستند.
او شروع به گفتن ماجرا کرد: «به محض اینکه وارد اتاق مدیرکل شدم، گفت: جان تازگیها زیاد به اینجا میآیی. به خاطر همین بود که من بدون هیچ حرفی همانجا نشستم.»
5. اگر در حال نوشتن داستان هستید، هربار که شخص تازهای شروع به حرف زدن میکند، یک پاراگراف جدید را شروع کنید.
در حالی که از پلهها پایین میآمدم، گفتم: «صبح بخیر!»
مادرم گفت: «صبح بخیر!»
پرسیدم: «هوای بیرون چطور است؟»
با لبخند جواب داد: «روز زیبایی است.»
نحوه بیان نقل قول در روایتها
همانطور که اشاره کردیم، نقل قول بر دو قسم است؛ نقل قول مستقیم و نقل قول غیرمستقیم.
نقل قول مستقیم آن است که نحوه نقل قول ارزها دقیقا کلمات و عبارات شخص گوینده بیان میشود. در این حالت از علائم نگارشی نقل قول استفاده میشود.
نقل قول غیرمستقیم، گزارشی است از چیزی که گفته شده یا نوشته شده است، ولی ممکن است عین کلمات و عبارات شخص گوینده در آن بیان نشود.
تمرکز ما در اینجا بر روی نوع اول است.
برای نوشتن و بیان نقل قول مستقیم باید قوانین زیر را رعایت کرد.
قانون شماره 1: از علامتهای نقل قول برای نشان دادن سخن شخصیتهای گوینده استفاده کنید.
مثال: دختر کوچک فریاد زد: «کمکم کنید!»
قانون شماره 2: همیشه هنگام تغییر گوینده، پاراگراف جدیدی را شروع کنید.
مثال: سو گفت: «من میروم خانه! واقعا خسته هستم و دیگر نمیتوانم کار کنم.»
شوهرش با او موافق بود: « خیلی خب! فکر میکنم بهتر است همین کار را بکنی.»
قانون شماره 3: مطمئن شود که خواننده متوجه است که چه کسی در حال صحبت است.
قانون شماره 4: از علائم نگارشی صحیح استفاده کنید.
مثال: لورن از مادرش پرسید: «آیا میتوان یک جفت کفش جدید بخرم؟»
دقت کنید که در نحوه استفاده از نقل قول در جمله به صورت صحیح علامت نقل قول بعد از علائم نگارشی قرار میگیرد و بقیه جملهها علائم نگارشی خودشان را دارند.
اگر از علائم نگارشی سوالی یا تعجب استفاده نمیکنید، در پایان جمله و قبل از گذاشته گیومه دوم، از نقطه استفاده کنید.
تامی گفت: «دیروز یک ژاکت جدید خریدم.»
هدیه رایا مارکتینگ به شما
از آنجاییکه ارائه نحوه نقل قول ارزها محتوای با کیفیت (از نظر کپی نبودن، قدرت انتقال مفاهیم، سئو و تخصصی بودن) بزرگترین دغدغه رایا مارکتینگ می باشد، همواره خودمان را در معرض تست شما کارفرمایان گرانقدر قرار می دهیم. از این رو می توانید درخواست نمونه محتوای رایگان با کلمه کلیدی یا عنوان مد نظرتان را بدهید تا پس از دریافت یک تا دو نمونه محتوا به راحتی بتوانید تصمیم گیری بفرمایید.
فرم درخواست محتوای هدیه
توصیه رایا مارکتینگ به شما:
تولید محتوا را جدی بگیرید، تمامی سایتهای برتر مثل دیجی کالا، زومیت، بامیلو، تبیان، ورزش 3 و غیره با تولید محتوای یونیک و فراوان به موفقیت رسیدند، شما نیز با تعیین استراتژی درست و تولید محتوای منظم و مداوم می توانید موقعیت بازاریابی اینترنتی خود را ارتقا دهید.
رویایتان را در تولید محتوا به واقعیت می رسانیم. رایا مارکتینگ با بکارگیری بیش از 7000 نویسنده متخصص در تمامی زمینه های کسب و کار، برگزاری آزمون تخصصی نویسنده سئوکار، دیتاماینینگ و مدیریتی ویژه توانسته است علاوه بر حفظ و کنترل کیفیت، هزینه تولید محتوا را برای بازاریابی محتوایی سایتتان به طرز قابل ملاحظه ایی کاهش دهد. تولید محتوا در تمامی زمینه های کسب و کار به بیش از 7 زبان زنده دنیا تولید و ترجمه میگردد.
نقل قولهای بازار ارز
دنياي اقتصاد : بررسیها نشان میدهد که در روزهای اخیر نقل قولهای بازار ارز شدت گرفته است. در این خصوص سه نقل قول مشخص درخصوص بازار ارز وجود دارد: سیاستگذار معتقد است که درآمدهای ارزی افزایش یافته و دلیلی برای نگرانی وجود ندارد. فعالان بازار از احتمال اثر خبرهای سیاسی بر روند قیمتی دلار میگویند.
کارشناسان اقتصادی نیز معتقدند تعدیل دلار متناسب با تغییر سایر قیمتها صورت میگیرد. روز گذشته نرخ دلار در سامانههای رسمی مجددا افزایشی بود. طبق مشاهدات از نخستین معاملات ارزی ثبت شده در سال جدید، دلار در سامانههای رسمی بازار متشکل و میانگین موزون (سنا) روند افزایشی جدیدی را با شیب کم در راستای کار خود قرار داد. گمانههای مختلفی در رابطه با علل این روند افزایشی توسط بازیگران بازار ارز مطرح میشود که در حالت کلی میتوان این گمانهها را به دو جبهه اصلی «علل سیاسی» و «علل اقتصادی» تقسیم کرد. طرفداران جبهه اول ضمن اشاره بر توقف روند مذاکرات هستهای وین در ماههای پایانی سال گذشته بر این باورند که انتظارات عموم جامعه نسبت به آینده مناسبات سیاست خارجی کشور نقش بسیار مهمی را در تعیین روند نرخ ارز در بازار بازی میکند و به همین ترتیب با توقف روند مذاکرات و انتشار سیگنالهای منفی زمینههای رشد نرخ دلار در کشور فراهم شده است.
اما برخی کارشناسان ارزی با بررسی نرخ تورم نقطه به نقطه و مقایسه آن با نرخ رشد سالانه ارز معتقدند که افزایش نرخهای صورت گرفته در بازار ارز ماحصل افزایش نرخ تورم است. این افراد همچنین با مقایسه این دو شاخص مهم اقتصادی بر این باورند که قیمت دلار مستثنی از دیگر شاخصها نیست و در جهت همراهی با میزان تورم همچنان کشش افزایش قیمت داشته که نرخ دلار متوازن با تورم را ارقامی بالاتر از نرخ حال حاضر بازار میدانند. روز گذشته قیمت هر برگ اسکناس دلار در سامانههای رسمی بازار متشکل و سنا به ترتیب با 42 و 71 تومان افزایش نسبت به نرخهای روز دوشنبه به ارقام 26 هزار و 108 تومان و 25 هزار و 598 تومان رسید. نرخ سکه روز گذشته توانست پس از یک روز نوسان در مرز دو کانال قیمتی 14 و 15 میلیون تومانی وارد سطوح قیمتی اولیه کانال بالاتر شود و روی پلههای اول و دوم کانال 15 میلیون تومانی انجام معامله شود.
در معاملات ابتدایی دیروز قیمت هر قطعه سکه طلای طرح جدید با حدود 45 هزار تومان افزایش نسبت به نرخ روز دوشنبه در رقم 14 میلیون و 995 هزار تومان فعالیت خود را آغاز کرد. طولی نکشید که نرخ کالای مذکور از مرز دو کانال عبور کرده و در کانال قیمتی بالاتر فروخته شد. آخرین تاریخی که هر قطعه سکه طلای طرح جدید در کانال قیمتی 15 میلیون تومانی فروش رفته بود یکم آبان ماه سال 1399 بوده و به نوعی میتوان گفت که روز گذشته نرخ سکه در سقف قیمتی 18 ماهه خود قرار گرفت. در نهایت قیمت هر قطعه از این فلز گرانبها در معاملات بازار روز گذشته با 225 هزار تومان افزایش نسبت به نرخ روز دوشنبه به سطح قیمت 15 میلیون و 175 هزار تومان رسید.
دیدگاه شما